Conteúdo personalizado, interfaces amigáveis
Felizmente, traduzir seu site para qualquer idioma está ficando mais fácil, rápido e acessível graças às opções de tradução automática, também chamadas de tradução automática, em muitos plugins de tradução.
Por que traduzir seu site?
O inglês pode ser o principal idioma usado na Internet, mas isso não significa que seja falado e compreendido por todos. É ótimo criar um site que qualquer pessoa possa entender, mas essa é apenas uma das muitas razões pelas quais você deve considerar traduzi-lo.
Aqui estão três outros ótimos motivos para considerar a tradução do seu site:
SEO multilíngue atinge mais clientes em potencial
Um site multilíngue oferece vantagem nos mercados globais, aumentando sua visibilidade online . O SEO multilíngue não apenas tem uma classificação mais alta nas pesquisas do Google. Ele também tem uma classificação mais alta nos mecanismos de pesquisa populares em outras partes do mundo, como Bing e Baidu.
Aparecer em pesquisas em outros idiomas é uma maneira fácil de obter mais exposição para seu site. Não há necessidade de adicionar novos produtos ou gerar novos conteúdos – você pode fazer isso simplesmente traduzindo o que já está em seu site.
Processos de checkout traduzidos aumentam as vendas
Quando um cliente em potencial pode encontrá-lo por meio de pesquisa, um site traduzido aumenta suas chances de conseguir uma venda . Estudos mostram que as pessoas preferem obter informações e comprar bens ou serviços em sua língua nativa . É mais fácil se sentir confiante ao fazer uma compra quando você pode ler as descrições do produto em seu próprio idioma.
Ao lidar com pagamentos, é importante tornar o processo de compra o mais simples possível. Um processo de checkout traduzido torna menos provável que um cliente abandone seu carrinho devido à confusão e incerteza.
Sites traduzidos são confiáveis
Isso se resume a mais do que apenas conveniência – os consumidores estão procurando empresas em que possam confiar .
O suporte e a documentação traduzidos mostram a seus clientes que você se dedica a alcançá-los em um nível mais profundo. Indica aos seus clientes que você dedicou um tempo para personalizar seus serviços online para atender às necessidades deles.
Depois de ganhar a confiança de um cliente, é mais provável que ele retorne para você para compras futuras. Isso significa que qualquer custo inicial de tradução do seu site pode pagar rapidamente em aumento de vendas e fidelidade do cliente.
O que é Tradução Automática?
As recompensas por traduzir seu conteúdo claramente valem o tempo e o esforço. Para a maioria, no entanto, não é uma questão de saber se o lançamento de um site multilíngue é benéfico. Em vez disso, é uma questão de como traduzir seu site WordPress de uma maneira acessível e eficiente.
Seus concorrentes podem optar por não traduzir seus sites porque:
- A tradução profissional é cara
- Traduzir seu site por conta própria é demorado
- O que você faz se não fala nenhum outro idioma?
Uma solução é a tradução automática (também conhecida como tradução automática). A tradução automática usa um serviço como o Google Translate ou DeepL para gerar traduções com o clique de um botão. Isso torna possível traduzir seu site rapidamente e por uma fração do custo de contratar um tradutor profissional.
A tradução automática está rapidamente ganhando popularidade entre quase todos os plugins de tradução populares do WordPress. WPML, Weglot, TranslatePress, Polylang e GTranslate oferecem recursos de tradução automática, portanto, traduzir seu site nunca foi tão fácil.
Como a tradução automática funciona com o WPML
WPML é o plugin WordPress mais popular para sites multilíngues. Ele oferece muitas opções e preços acessíveis, tornando um site totalmente traduzido uma possibilidade até mesmo para as menores empresas.
A tradução automática do WPML é desenvolvida pela Microsoft, Google ou DeepL e suporta dezenas de pares de idiomas. Você pode escolher qual mecanismo de tradução usar com base em qual deles gera as traduções mais naturais para os idiomas do seu site.
O WPML vem aperfeiçoando a tradução automática ao longo dos anos, tornando possível traduzir automaticamente frases individuais, páginas inteiras ou lotes de páginas em massa.
Agora, com a versão mais recente do WPML, você também pode traduzir todo o seu site automaticamente em minutos, sem esforço, graças a um novo modo chamado Traduzir tudo . Além disso, sempre que você clica em “Publicar” em uma nova página ou edita uma postagem existente, o WPML começa a funcionar, atualizando automaticamente as traduções em segundo plano.
Com Traduzir tudo, você pode traduzir automaticamente…
- Postagens
- Páginas
- Taxonomia
- Produtos WooCommerce
- Conteúdo de construtores de páginas
- e mais!
Graças à memória de tradução do WPML, você nunca precisa pagar duas vezes pela mesma frase. Além disso, com o WPML, você possui suas traduções – elas são salvas em seu próprio banco de dados, não na nuvem de um plug-in de tradução.
Como traduzir automaticamente um site WordPress usando o Total Theme e o WPML
Com as ferramentas certas, você pode traduzir todo o seu site em pouco tempo. Para ilustrar isso, estamos traduzindo um site de teste construído usando o tema Total e WPML.
O tema total está pronto para vários idiomas, o que significa que você pode traduzir cada parte dele – de cabeçalhos e rodapés a tipos de postagem personalizados e muito mais. Ele pode ajudá-lo a decolar rapidamente, graças a um construtor de páginas integrado, uma vasta biblioteca de sites de demonstração e uma variedade de opções de personalização de temas.
Um site de demonstração do tema Total com o inglês como idioma padrão
O Total também é totalmente compatível com o WPML e, graças a um compromisso mútuo com a compatibilidade contínua, você pode ter certeza de que quaisquer problemas em potencial serão resolvidos rapidamente.
Com Total e WPML, você pode traduzir automaticamente todo o seu site em apenas 3 etapas fáceis:
1. Instalar e configurar o WPML
Para traduzir automaticamente seu conteúdo, você precisa de uma conta de agência ou CMS multilíngue do WPML . Esses tipos de conta incluem o complemento String Translation e o recurso Translation Management, necessários para a tradução automática.
Após a ativação, o WPML inicia um assistente de configuração intuitivo que permite:
- Escolha os idiomas do seu site
- Formate o formato de URL do seu site
- Registre seu plug-in
Escolhendo os idiomas do seu site
Você também pode instalar qualquer outro complemento relevante do WPML. Por exemplo, o plug-in WooCommerce Multilingual permite adicionar várias moedas à sua loja WooCommerce e traduzir seus produtos, atributos e variações de produtos, processo de carrinho e checkout e muito mais.
2. Ative o modo “Traduzir tudo”
Como parte do assistente de configuração, você também pode escolher seu modo de tradução. É aqui que a mágica acontece! Ao escolher o novo modo Traduzir tudo do WPML, o WPML traduzirá automaticamente todo o seu site e atualizará suas traduções sempre que você editar seu conteúdo.
Escolhendo o novo modo Traduzir tudo
Quando você terminar o assistente de configuração, sente-se e relaxe enquanto o WPML traduz automaticamente suas páginas, postagens, taxonomias, tipos de postagem personalizados, campos personalizados, menus e muito mais!
Traduzindo um site automaticamente
Alguns tipos de postagem personalizados, campos personalizados e taxonomias personalizadas podem não ser traduzidos automaticamente por padrão. Basta ir para WPML → Configurações , defini-los como traduzíveis e o WPML começará a traduzi-los imediatamente!
Definindo um tipo de postagem personalizado para ser traduzível
3. Revise suas traduções automáticas
Uma desvantagem da tradução automática é que ela nem sempre fornece as mesmas traduções de qualidade que um tradutor profissional nativo faria. Também não se destaca com gírias ou jargões específicos do setor. É por isso que é sempre bom revisar suas traduções automáticas para garantir que elas sejam precisas e soem naturais.
O WPML oferece as opções para:
- Guarde suas traduções para revisão antes de publicar
- Revise suas traduções após a publicação
- Pular a revisão
Se você optar por revisar suas traduções, poderá ver a lista do que precisa ser revisado em sua Fila de traduções depois que o WPML terminar de traduzir tudo automaticamente.
Traduções automáticas aguardando revisão
Clique no botão Revisar para ver a aparência da tradução no front-end do seu site. Você pode então aceitar e publicar a tradução ou editá-la usando o Advanced Translation Editor do WPML.
Revendo uma tradução automática
Como faço para encontrar um revisor de tradução?
Claro, você mesmo pode revisar suas traduções automáticas, mas e se você não fala os idiomas do seu site ou não tem tempo para revisar? Não se preocupe! O WPML oferece cobertura.
Você pode encontrar facilmente um revisor profissional no diretório do Translation Reviewer . Estes são tradutores que foram selecionados e certificados pelo WPML. Como a tradução automática do WPML faz todo o trabalho de tradução, o processo de revisão é mais rápido e mais barato do que contratar um tradutor para traduzir do zero.
Como todos os revisores do diretório também são tradutores certificados, eles também podem ajudá-lo com qualquer outro trabalho relacionado à tradução, como traduzir conteúdo mais complexo, strings etc.
Você Terminou!
E é isso! Em 3 passos, você tem um site totalmente traduzido e revisado. Melhor ainda, você economizou 90% do tempo que levaria para traduzir o site você mesmo.
Um site de demonstração do tema Total traduzido
Seja você um empreendedor individual ou uma empresa em crescimento, a tradução automática pode ajudá-lo a alcançar novos mercados globais e a se conectar com seus clientes, mantendo-se dentro do orçamento e no prazo.
Deixe o novo modo Traduzir tudo do WPML lidar com todas as traduções em segundo plano enquanto você se concentra em administrar seu novo negócio multilíngue.
Você usaria a tradução automática para traduzir seu site? Deixe-nos saber nos comentários abaixo!